Psalm 68:13

SVDe koningen der heirscharen vloden weg, zij vloden weg; en zij, die te huis bleef, deelde den roof uit.
WLCמַלְכֵ֣י צְ֭בָאֹות יִדֹּד֣וּן יִדֹּד֑וּן וּנְוַת בַּ֝֗יִת תְּחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃
Trans.

maləḵê ṣəḇā’wōṯ yidōḏûn yidōḏûn ûnəwaṯ bayiṯ təḥallēq šālāl:


ACיג  מלכי צבאות ידדון ידדון    ונות-בית תחלק שלל
ASVWhen ye lie among the sheepfolds, [It is as] the wings of a dove covered with silver, And her pinions with yellow gold.
BEWill you take your rest among the flocks? like the wings of a dove covered with silver, and its feathers with yellow gold.
DarbyThough ye have lain among the sheepfolds, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
ELB05Wenn ihr zwischen den Hürden lieget, werdet ihr sein wie die Flügel einer Taube, die überzogen sind mit Silber, und ihre Schwingen mit grüngelbem Golde.
LSGTandis que vous reposez au milieu des étables, Les ailes de la colombe sont couvertes d'argent, Et son plumage est d'un jaune d'or. -
Sch(H68-14) Wollt ihr zwischen den Hürden liegen? Die Flügel der Taube sind mit Silber überzogen und ihr Gefieder mit schimmerndem Gold!
WebThough ye have lain among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel